2023年7月アーカイブ

【国際交流PRアソシエイトからの発信★】Morioka's Sansa Odori

タイ人留学生のRittさんはこの夏に開催される「さんさ踊り」を初めて見るということで今からとても楽しみにしているようです。そこでさんさ踊りについて自分なりに調べたことをまとめてくれました。さんさ踊りのルーツや特徴を知って、「さんさ踊り」本番を迎えましょう。ぜひご一読ください!(言語:英語、タイ語)

Ritt, a Thai student, is looking forward to seeing the "Sansa Odori" dance held this summer for the first time. There, he summarized his own research on the Sansa Dance. Let's get to know the roots and characteristics of the Sansa dance and ready for the "Sansa dance"! (Languages: English, Thai)

★★岩手大学国際交流PRアソシエイトとは?★★

岩手大学や岩手の生活の魅力について、留学生の目線から、世界に向けて多言語発信することを目的として活動する国際交流PRアソシエイトが活躍しています。

Morioka's Sansa Odori (盛岡さんさ踊り)

เทศกาล ซันสะโอโดริ เมืองโมริโอกะ

.
Let's join singing and dancing through four-days long festival , Enjoy the Sansa dance and Taiko drum parade. Experience the largest festival in Iwate Prefecture "Morioka Sansa Odori" held every August 1-4 every year.

.

ร่วมร้อง ร่วมเต้น ตื่นตาตื่นใจไปกับพาเหรดระบำซันสะ และขบวนกลองไทโกะ ตลอด 4 วัน

กับเทศกาลที่ใหญ่ที่สุดของจังหวัด อิวาเตะ "โมริโอกะ ซันสะ โอโดริ" ซึ่งจัดขึ้นทุกวันที่ 1-4 สิงหาคมของทุกปี
.

Morioka's Greatest Festival is around the corner!! With a world-class Taiko drum and Sansa dance parade in the center of the city, approximately 1 kilometer long. You can fully enjoy it in the evening for 3 hours over 4 days. Before the event, let's get to know more about this festival to squeeze more joy out of it. ... Some of you may be wondering, What is the origin of this work?

.

Today I have gathered some useful information from the websites of the organizing agency, Morioka Sansa Odori Festival Organizing Committee (https://sansaodori.jp/) and Visit Iwate Website (https://visitiwate.com). You can learn more about this event and spread the word about it by reading the article that summarizes it below.

.
ใกล้เข้ามาแล้ว!! กับเทศกาลสุดยิ่งใหญ่ของเมืองโมริโอกะ กับขบวนพาเหรดร่ายรำตีกลองไทโกะระดับโลก ใจกลางเมือง ระยะทางกว่า 1 กิโลเมตร ให้ได้เพลิดเพลินยามเย็น เต็มอิ่ม 3 ชั่วโมง ตลอด 4วัน - ก่อนถึงวันงานเรามาทำความรู้จักกับเทศกาลนี้กันให้มากขึ้น เพื่อเพิ่มอรรถรสในการเข้าชมเทศกาล ... โดยหลายคนอาจกำลังสงสัยว่า แล้วที่มาที่ไปของงานนี้เป็นอย่างไร วันนี้เราได้รวบรวมข้อมูลของงานเทศกาลจากเว็บไซต์ของหน่วยงานผู้จัดงาน ซันสะ โอโดริ (https://sansaodori.jp) และเว็บไซต์ Visit Iwate (https://visitiwate.com) มาเล่าให้ทุกคนฟังกัน !

v2IMG_0618.jpg

The Origin of Sansa Odori (さんさ踊りの由来)*

ประวัติความเป็นมาของงาน

From the Legend of Mitsuishi, In the past, An evil demon named "Razetsu" has invaded the Morioka castle town to terrorize the local people. So they prayed to the deity Mitsuishi-kami to get rid of the devil.

.

When Mitsuishi-kami heard their wishes, he caught the demon and made him pledge to never trouble the people again, leaving a handprint on the rock that stands at Mitsuishi Shrine.

When the people's wish was fulfilled, The villagers expressed their congratulations through singing, dancing, and shouting "Sansa Sansa," so that became the beginning point of the Sansa Odori.

.

จากตำนานมิตซึอิชิ เชื่อว่าในอดีตกาล ณ เมืองปราสาทโมริโอกะ มีปีศาจร้ายนามว่า "ราเซ็ตสึ" ได้เข้ามารุกรานในเมือง สร้างความหวาดกลัวให้กับผู้คนในท้องที่ ชาวบ้านจึงได้ภาวนาต่อเทพเจ้าประจำศาลเจ้ามิตซึอิ ให้ช่วยขับไล่ปีศาจออกไป เมื่อเทพเจ้ามิตซึอิชิ ได้ยินคำอธิษฐานของพวกเขา จึงได้เข้ามาจัดการกับปีศาจตนนั้น สุดท้ายปีศาจได้ให้คำมั่นสัญญาว่าจะไม่สร้างปัญหาให้กับผู้คนอีกพร้อมกับทิ้งรอยมือไว้บนโขดหินที่ตั้งอยู่ที่ศาลเจ้ามิตซึอิชิ

.

โดยเมื่อคำอธิษฐานสมปรารถนา ชาวบ้านก็จึงได้แสดงความยินดีผ่านการร้องเล่น เต้นรำ พร้อมเปล่งเสียงตะโกนว่า "ซันสะ ซันสะ" จึงเป็นจุดเริ่มต้นของเทศกาลซันสะ นับจากนั้นมา

v2IMG_0610.jpg

Festival Highlights (祭りの見どころ)

กิจกรรม- ไฮไลท์ของงาน

  • Miss Sansa Dances

ระบำมิสซันสะ

.

Lead the parade dancing beautifully by 'Miss Sansa Odori' dancers clad in a colorful kimono. They practice hard throughout the two months before the festival.

All through, you'll hear people chanting loudly the phrase "幸呼来チョイワヤッセ" (Sakkorachoiwayasse) in an effort to bring luck and happiness to everyone. Don't forget sing it along with them!

.
นำขบวนพาเหรดเต้นรำอย่างสวยงาม โดยเหล่าสาวงามในชุดกิโมโนสีสันสดใสที่ได้ฝึกซ้อมมาอย่างหนักตลอด 2 เดือน พร้อมเปล่งเสียงร้องตะโกน "幸呼来チョイワヤッセ" (Sakkorachoiwayasse)
ซึ่งมีความหมายว่า ขอให้ทุกคนโชคดีและมีความสุข ดังแซ่ซ้องตลอดขบวนพาเหรด อย่าลืมร่วมร้องไปกับพวกเขาหล่ะ

  • World-Class Taiko Drum Parade

พาเหรดกลองไทโกะระดับโลก

.

Experience the largest taiko drumming performance in the world, listed in the Guinness Book of World Records in 2014, at the Sansa Odori Festival. With more than ten thousand Taiko drummers and dancers, representing taiko groups created by schools, companies, and organizations in Morioka, joining a march through the city. The sound of the taiko drums reverberated throughout the city, creating a colorful environment that made the people who joined the dance at the event have fun and still resonate. Awakening the spirit in the mind to be ready to fight and move forward with life

.

สัมผัสกับขบวนแสดงกลองไทโกะระดับโลก โดยได้รับการบันทึกสถิติโลกกินเนสส์ ในปี 2014 ว่าเป็นเทศกาลกลองไทโกะที่ใหญ่ที่สุดในโลก โดยมีนักตีกลองไทโกะและนักร่ายรำกว่าหมื่นคน ซึ่งเป็นตัวแทนของกลุ่มไทโกะ ที่ก่อตั้งขึ้นในโรงเรียน บริษัท และองค์กรต่างๆ ของเมืองโมริโอกะ ร่วมเดินขบวนไปทั่วเมือง ซึ่งเสียงกลองไทโกะที่ดังกระหึ่มก้องไปทั่วเมืองนั้น ได้สร้างสีสัน ทำให้ผู้คนที่ร่วมเต้นรำภายในงานสนุกสนาน และยังดังกังวาน ปลุกความฮึกเหิมในจิตใจให้พร้อมสู้เดินหน้ากับชีวิตต่อไป

-
Of course!! Our Iwate University Sansa team, which has been practicing hard for the past 2 months, will also participate in the parade of this event. This year, the Iwate University Sansa team will perform on Wednesday, August 2nd. Let's join to cheer them up and enjoy the beauty of the Sansa dance and Taiko drum procession together.

.

แน่นอนว่า!! ทีมซันสะของมหาวิทยาลัยอิวาเตะของเราก็เข้าร่วมขบวนพาเหรดโชว์ในงานนี้ด้วยเช่นกัน ซึ่งเพื่อนๆ ทีมซันสะ ได้ทำการฝึกซ้อมอย่างหนักตลอดสองเดือนที่ผ่านมา โดยปีนี้ทางทีมซันสะของมหาวิทยาลัยจะขึ้นร่วมแสดงในวันพุธที่ 2 สิงหาคม ไปร่วมให้กำลังใจ และชมความสวยงามของการร่ายรำซันสะ และขบวนกลองไทโกะของทีมซันสะ มหาวิทยาลัยอิวาเตะกัน

Festival Venue and Time (祭りの会場と時間)

ช่วงเวลา และ สถานที่จัดงาน

.

Time: 6.00 to 9.00 pm of August 1-4.

Place: Approximately 1km-long street parade route on Chuōdōri street

(In front of the Iwate Prefectural Government Building), Morioka City

.

ช่วงเวลา 18.00-21.00 น. ของวันที่ 1-4 สิงหาคม

โดยขบวนพาเหรดจัดขึ้นบนถนนซูโอโดริ เมืองโมริโอกะ เป็นระยะทางกว่า 1 กิโลเมตร

.

Google Map: https://goo.gl/maps/AboFbWAkf1FtQzY1A

Let's dance along with the parade!

ซ้อมสเต็ป ก่อนเข้าร่วมงาน

.

Prepare your dance step for the Sansa Odori!

Learn how to dance the Sansa Odori to maximize your experience in the festival.

Click> https://youtu.be/eeIKoG3nQXo

.

เพื่ออรรถรสในการเข้าชมงานที่สนุกมากยิ่งขึ้น มาฝึกซ้อมเต้นกันได้ที่

คลิก> https://youtu.be/eeIKoG3nQXo

----
Let's join together to enjoy the grand festival that colors the city's summer.

Get ready and see you at the event!

.

มาร่วมสนุก กับเทศกาลยิ่งใหญ่ของเมือง ที่แต่งแต้มสีสันช่วงฤดูร้อนร่วมกันได้

เตรียมตัวให้พร้อม แล้วพบกันในงาน J

Reference: Morioka Sansa Odori Festival Organizing Committee Website

For more information

: https://sansaodori.jp/

https://visitiwate.com/

.
Written by: Ritt J. Jirasukprasert

----

#SansaOdori #Morioka #SummerVacation #IwateUniversity #TaikoParade #SansaDance

#MoriokaSansaOdori #SummerFestival

生け花教室 Ikebana Workshop

Want to experience Japanese culture with your own hands?
Discover the art of Japanese flower arrangement at our Ikebana Workshop this February and March!
There is a 1000-yen fee for the flowers, but they are yours to keep.
As we must order the flowers beforehand, prior reservations are necessary!
Make a reservation here (must be three days prior to your desired day): https://forms.gle/uzkFw8nUB4K1sRap8
Time: February 8 & 22nd 15:30 – 18:30
March 7 15:30 – 18:30
(You may come and go freely, but please come by 17:30.
If it is your first time, please come at 15:30)
Place: Student Center B 1st Floor, Global Village
We hope to see you there!
日本文化を実際に体験してみませんか?
2月と3月生け花教室があります!
日本の伝統文化であるIkebana (草月流) を通して「私の花」を生けてみましょう!
無料体験もできます。このイベントは事前予約制です。
予約をしたい方はこちら:https://forms.gle/uzkFw8nUB4K1sRap8
希望日の3日前まで予約してください。
日時: 2月8日・22日(15:30 – 18:30 (木曜日・出入り自由・受付は17:30まで))
3月7日 (15:30 – 18:30 (木曜日・出入り自由・受付は17:30まで))
場所:学生センターB棟1階 グローバルビレッジ
外国人交換留学生による個別研究発表会を行います 。
岩手大学の海外協定大学からの交換留学生が研究成果を
発表します。ぜひ、ご参加ください。(出入自由です)
日時:1月24日(金)12:30-13:30
場所:グローバルビレッジ (学生センターB棟1階)
グローバルビレッジで中国語を勉強しませんか?
「ニーハオ!漢語」は中国人留学生と出会って簡単な中国語を身に付けるイベントです。
今月のテーマは「復習とまとめ」です。
中国語を話せない人も大歓迎です。
日時:7月19日、12:20 – 12:50
場所:学生センターB棟1階 多目的
ご参加をお待ちしております。
Come learn Chinese at Global Village!
Nihao Chinese Workshop is a chance to learn how to speak some easy phrases in Chinese.
This month’s theme will be reviewing and summarizing all the past themes!
This is a great time to join for beginners!
It’s a great opportunity to interact with Chinese students.
Beginners are welcome!
Time: July 19, 12:20 – 12:50
Place: Student Center B 1st Floor, Multi-purpose Room
We hope to see you there!

岩手大学では、国内に在住している方を対象に研究生【2023年度10月入学】の募集を行います。

募集期間は、7月24日~8月17日です。

詳細については、以下のURLをご覧ください。
https://www.iwate-u.ac.jp/target/research-student.html

研究生の受け入れについては、本学の研究又は教育に支障がない場合に限りますので、出願にあたっては、研究の指導を受けたい教員から必ず事前に内諾を得てください。

なお、本案内は本学農学部動物病院臨床研修獣医師(研修医)の出願案内ではありません。

また、この募集は海外に在住している方を対象とする募集ではありません。

次回は海外在住者を対象とする募集となり、2023年10月~11月の受付を予定しています。

7月11日に中国の伝統舞踊体験会を行います。
一緒に伝統舞踊をやってみましょう!
中国人留学生の沈欣蓓(SHEN XINBEI)さんが、
中国の伝統舞踊を教えてくれます。
日時:7月11日(火)18:30~19:30
場所:学生センターB棟1階 多目的室
詳しく知りたい方はこちら:
ぜひ、会場でやってみましょう!
Last month, we held a Chinese Traditional Dance event.
Now, we invite you to try it yourself!
A Chinese International student, Shen Xinbei, will teach us a traditional Chinese dance.
Time: July 11 (Tuesday) 18:30 – 19:30
Place: Student Center B 1st Floor, Multi-purpose Room
For more information, check the link below:
We hope you’ll join us!

七夕 Tanabata Star Festival

7月22日に七夕イベントを開催します。
七夕の話をきいて、願うことを書いて、星を一緒にみましょう!
日時:7月7日(金)17:15 – 19:00
場所:学生センターB棟1階 多目的室
On July 7, Global Village will host the Tanabata Star Festival!
Let’s learn about the story behind Tanabata, write down our wishes, and look at the stars together!
Time: July 7 (Fri) 17:15 – 19:00
Place: Student Center B 1st Floor, Multi-purpose Room

Farewell Party

もうすぐ前期が終わり、色々な留学生が母国や大学にもどります。
その前に、一緒にパーティーしましょう!
7月14日にグローバルビレッジは「Farewell Party」を開催します。
一緒に話したり、ゲームをしたり楽しく交流しましょう!
飲み物やおやつもあります。
日時:7月14日(金)17:15 – 19:00
場所:学生センターB棟1階 多目的室
With the semester coming to a close, some of our international students will be returning to their home countries or universities. So, let’s have one final party together!
On July 14, Global Village will be hosting the “Farewell Party”.
Enjoy talking and playing games with each other!
There will also be snacks and drinks.
Time: July 14 (Fri) 17:15 – 19:00
Place: Student Center B 1st Floor, Multi-purpose Room

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by PowerCMS 6.3.8015

このアーカイブについて

このページには、2023年7月に書かれた記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2023年6月です。

次のアーカイブは2023年8月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。