2023年12月アーカイブ

【国際交流PRアソシエイトからの発信★】年末と新年のお祝い

皆さんは日本で過ごす年末年始の過ごし方といえば何を思い浮かべますか?タイ人留学生のRittさんが紹介します。初詣にお勧めの盛岡の神社紹介もありますよ。ぜひご一読ください!(言語:英語・タイ語)

【Message ★ from the PR Associate for International Exchange】End of year and New Year celebrations

What comes to mind when you think of how to spend the year-end and New Year holidays in Japan?This is introduced by Ritt, a Thai student. He also introduces shrines recommended for New Year's visits.Please read it! (Language: English, Thai)

End-of-year Celebration and Happy New Year

(年末と新年のお祝い)

The happy end-of-year celebration is almost here, and we're excited about welcoming the new year! Everyone, How do you plan to spend your winter break? This time of year is filled with hope and the feeling that things are changing. Some people take it easy by relaxing at home, or some people go on fun trips. Others go back home to enjoy time with family, making the New Year a time for being together. No matter what you do, this seems to be a happy time for everyone.

Now, let's talk about Japanese New Year traditions! Starting on December 31st, called Oomisoka, families start getting ready for the New Year. People at home get busy cleaning, shopping, and cooking. They will eat a special noodle dish called Toshikoshi soba before midnight for good luck. Some families go to Shinto or Buddhist temples for Hatsumode, the first shrine visit of the year. In Morioka, people often go to Sakurayama Shrine (https://maps.app.goo.gl/bJtw7p3nTKBRm8yw6) or Hachimangu Shrine (https://maps.app.goo.gl/PQhco8rEXjviPRdt8). If anyone doesn't have plans to go anywhere yet, you can stop by. At midnight, there is a big bell-ringing event called Joya no Kane all over the country, marking the start of the new year with hope.

As the New Year begins, some families watch TV together, while others go to high places or the beach to see the first sunrise. On New Year's Day, Japanese people enjoy Otoso (herb-flavored sake), Ozooni (mochi soup), and Osechi (traditional New Year's food). They also exchange New Year's greeting cards called Nengajo, and the first three days are holidays. People visit family, bosses, and friends to say hello and share good wishes. Kids are excited about getting New Year's gift money, called Otoshidama, from their family. If you are a shopping lover, at department stores during this time, there will be good luck bags or Fukubukuro for you to take a chance. This bag collects various products that the store has selected and put up for sale at a cheap price. Most of the time, the buyer cannot see or select the bag's contents. As a result, sometimes we may get a product with a very high price even though we paid only a small amount, worthy of the name "Lucky Bag.".

New Year's Day is a big holiday, and most businesses and schools take a break. People believe that gods visit homes, so they clean up, decorate, and put special things like kadomatsu, shimekazari, and kagami-mochi in their homes. They also prepare the traditional New Year's food, osechi. The culture and traditions in Japan during this time are really interesting and beautiful. I hope you all have a happy and successful New Year! Take care, and stay joyful until we meet again next year! Yoi Otoshi Wo!

--------

ส่งท้ายปีเก่า ต้อนรับปีใหม่

เทศกาลแห่งความสุขส่งท้ายปีใกล้จะมาถึงแล้ว และเรากำลังจะต้อนรับปีใหม่! ทุกคนวางแผนจะไปเที่ยวไหนกันบ้าง ช่วงเวลานี้ของปีเต็มไปด้วยความหวังและสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงใหม่ๆที่จะเกิดขึ้น บางคนเลือกที่จะพักผ่อนอยู่บ้าน หรือบางคนอาจเดินทางท่องเที่ยวในช่วงวันหยุด และหลายๆ คนอาจกลับไปเฉลิมฉลองกับครอบครัว และเพื่อนๆ ทำให้ปีใหม่เป็นช่วงเวลาที่ได้อยู่ร่วมกันกับคนที่รัก

ว่าแล้ว เรามาทำความรู้จักกับประเพณีปีใหม่ของญี่ปุ่นกันเถอะ! ตั้งแต่วันที่ 31 ธันวาคม หรือที่เรียกว่า Oomisoka ครอบครัวต่างๆ จะยุ่งวุ่นวายกับการเตรียมตัวสำหรับปีใหม่ ที่บ้านมักจะยุ่งอยู่กับการทำความสะอาด ซื้อของ และทำอาหาร โดยมี Toshikoshi soba เป็นเมนูเส้นที่รับประทานก่อนเที่ยงคืนเพื่อความโชคดี บางครอบครัวมุ่งหน้าไปยังวัดชินโตหรือวัดพุทธสำหรับ Hatsumode ซึ่งเป็นการเยี่ยมชมศาลเจ้าครั้งแรกของปี ในโมริโอกะ ที่โมริโอกะ ผู้คนมักไปกันที่ไปศาลเจ้าซากุระยามะหรือศาลเจ้าฮาจิมังกุ เมื่อถึงเวลาเที่ยงคืนเสียงระฆังจะดังขึ้น เรียกว่า Joya no kane ซึ่งเป็นงานตีระฆังทั่วประเทศ ถือเป็นการเปลี่ยนผ่านสู่ปีใหม่ด้วยความหวัง

เมื่อรุ่งสางปีใหม่ บางครอบครัวจะมารวมตัวกันรอบๆ ทีวี ในขณะที่บางครอบครัวมุ่งหน้าไปยังยอดเขาหรือชายทะเลเพื่อชมพระอาทิตย์ขึ้นครั้งแรก ในวันปีใหม่ คนญี่ปุ่นจะเพลิดเพลินกับ Otoso (สาเกรสสมุนไพร) Ozooni (ซุปโมจิ) และ Osechi (อาหารปีใหม่แบบดั้งเดิม) มีการแลกเปลี่ยน Nengajo ซึ่งเป็นการ์ดอวยพรปีใหม่ โดยสามวันแรกเป็นวันหยุด ผู้คนไปเยี่ยมญาติ เจ้านาย และเพื่อนๆ เพื่อแลกเปลี่ยนคำทักทายและคำอวยพร เด็กๆ ต่างตั้งตารอ Otoshidama เงินของขวัญปีใหม่จากสมาชิกในครอบครัวอย่างใจจดใจจ่อ หากคุณเป็นสายช้อป ที่ห้างสรรพสินค้าในช่วงนี้จะมีถุงโชคดีหรือ Fukubukuro ให้ได้เสี่ยงโชคกัน บางครั้งอาจได้สินค้าราคาสูง โดยจ่ายเพียงไม่กี่บาทก็เป็นได้

วันปีใหม่เป็นวันหยุดสำคัญ โดยภาครัฐและเอกชนส่วนใหญ่จะหยุด ผู้คนเชื่อว่าเทพเจ้ามาเยี่ยมบ้าน ดังนั้นจึงมีการเตรียมการโดยทำความสะอาด ตกแต่ง และจัดสิ่งของแบบดั้งเดิม เช่น คาโดมัตสึ, ชิเมะคาซาริ และคากามิโมจิ นอกจากนี้ยังมีการเตรียมโอเซจิซึ่งเป็นอาหารปีใหม่แบบดั้งเดิมด้วย วัฒนธรรมและประเพณีของญี่ปุ่นในช่วงเวลานี้ถือเป็นสิ่งที่สวยงามและน่าสนใจอย่างยิ่ง หวังว่าทุกคนจะมีความสุขในช่วงวันหยุดปีใหม่! แล้วเจอกันอีกครั้งปีหน้า ขอให้เป็นปีที่ดีสำหรับทุกคน!


---
Written by: Ritt J. Jirasukprasert

----

#IwateUniversity #Morioka #IwateUniversity #International #HappyNewYear #HNY

【国際交流PRアソシエイトからの発信★】チャグチャグ馬コ

岩手の魅力的なお祭りとしてまたひとつあげられるのが「チャグチャグ馬コ」です。さて、このお祭りはいつから始まりどのような由来があるのでしょうか。留学生の沈欣蓓さんが調べてまとめてくれました。ぜひ一読ください!(言語:日本語、中国語)

Hello from an International Exchange PR Associate:

【Message ★ from the PR Associate for International Exchange】Chagu Chagu Horse Festival

Another attractive festival in Iwate is the "Chug-Chug Mako". So, when did this festival start and what is its origin? Shen Xinbei, an international student, researched and summarized it. Please read on! (Language: Japanese, Chinese)

――――――――――――――――――――

チャグチャグ馬コ

 チャグチャグ馬コは、初夏を彩る風物詩として日本の岩手県盛岡市で毎年6月の第2土曜日に行われる伝統的な祭りである。この祭りは、馬に乗った子どもたちや地元の人々が、盛岡市内をパレードすることで知られている。

 チャグチャグ馬コの祭りの起源は江戸時代に遡る。この祭りは、人々と馬が寄り添いながら暮らす地域の慣習の中で、農民たちの祭りとして発展してきた。当初、チャグチャグ馬コは旧暦の端午の節句に行われていた。端午の節句の時期は、農作業がピークを迎え、馬や人々も疲れきってしまう時期であった。特に滝沢村(現在の滝沢市)では、この日を農作業を休む日とし、馬を祀るために蒼前神社へ参拝し、馬の世話をすることとした。この習慣が他の地域にも広まり、毎年多くの馬が蒼前神社に集まるようになった。時が経つにつれて、寛政期には、馬に大名行列で用いられる装束を着せる馬主なども現れ、チャグチャグ馬コ行事の原型が形作られた。これがチャグチャグ馬コ祭りの起源となったのである。この祭りは、地域の伝統と歴史を受け継ぎながら、人々の絆を深め、馬を大切にする文化を祝う素晴らしい行事として、今もなお続けられている。

 現在のチャグチャグ馬コは、その歴史と伝統を大切にしながらも、地域の祭りとして親しまれている。祭り当日、子どもたちはカラフルな装飾を施された馬に乗り、民俗衣装を身に着けて盛岡市内の道を行進する。馬には鈴がたくさんつけられ、その音が祈りと祝福の象徴として響き渡る。

 チャグチャグ馬コは、地域の人々が一体となって祭りを盛り上げる場でもある。地元の飲食や工芸品の屋台が立ち並び、伝統的な音楽や踊りも披露される。訪れる人々は、美しい馬や華やかな衣装、そして賑やかな雰囲気に魅了されることだろう。

 この祭りは、昭和53年に文化庁から「記録作成等の措置を講ずべき無形の民俗文化財」に選択された。また、平成8年には環境庁から「残したい日本の音風景100選」に「チャグチャグ馬コの鈴の音」が選定された。チャグチャグ馬コは地域の誇りを表し、古くからの信仰や文化を後世に伝える重要なイベントである。観光客だけでなく、地元の人々も心から愛する祭りであり、盛岡市の文化や歴史を感じる貴重な機会となっている。チャグチャグ馬コは、人々をつなぎ、伝統を称える特別な祭りとして、盛岡市の一大イベントとして輝き続けている。

small微信图片_20231215120839.jpg small微信图片_20231215120821.jpg

恰古恰古马祭

恰古恰古

恰古恰古马祭是一项传统节日,每年在日本岩手县盛岡市6月的第二个星期六举行,是当地初夏的独特风光之一。这个节日以骑马的孩子和当地居民在盛岡市内举行游行而闻名。

节日的起源可追溯到江户时代。这个节日起初是在与人和马息息相关的地区习俗中发展起来的。最初,恰古恰古马祭是在旧历的端午节举行的。端午节期间,农业工作达到顶峰,马匹和人们也都非常疲劳。特别是在滝沢村(现滝沢市),人们将节日这一天作为休息农作的日子,前往蒼前神社祭祀马匹,并照料它们。这个习俗逐渐传播到其他地区,因此每年有大量的马匹聚集到蒼前神社。随着时间的推移,在寛政时期,开始有人为马匹穿上类似于大名阵列的装束,形成了恰古恰古马祭活动的雏形。这就是恰古恰古马祭节日的起源。

这个节日在传承地区的传统和历史的同时,加深了人与人之间的联系,庆祝着尊重马匹的文化。这项活动至今仍然持续着。恰古恰古马祭如今已成为当地亲睐的庆典。在庆典当天,孩子们骑着装饰艳丽的马匹,穿着民俗服装,沿盛岡市内的街道行进。马上挂满了铃铛,铃声回荡在空中,象征着祈祷与祝福。

恰古恰古马祭也是地方居民共同参与的庆典。当地的餐饮和手工艺摊位林立,同时会表演传统音乐和舞蹈。前来参观的人们不由得被美丽的马匹、华丽的服装以及热闹的氛围所吸引。

这个庆典于昭和53年被日本文化厅选为"需要采取措施记录等的非物质民俗文化财产"。另外,在平成8年,环境厅将"恰古恰古马祭的铃声"选入了"想保存的日本音景100选"。恰古恰古马祭是当地的骄傲,是传承古老信仰和文化至后代的重要活动。它不仅吸引了游客,也深受当地人的喜爱,成为体验盛岡市文化和历史的宝贵机会。作为连接人心、颂扬传统的特别庆典,恰古恰古马祭一直是盛岡市的重要活动,闪耀着独特的光芒。

【国際交流PRアソシエイトからの発信冬のアクティビティ

雪がふらない国からの留学生は岩手の雪を心待ちにしています。さて、雪がふったら楽しめる冬のアクティビティといえばどんなものがあるでしょうか?国際交流PRアソシエイトのRittさんが紹介します。ぜひご一読ください!

(言語:英語、タイ語)

【Report from the International Exchange PR Associate】

Foreign students from countries where it never snows are looking forward to the snow in Iwate. So, what are some winter activities that you can enjoy when the snow falls? International PR Associate Ritt will introduce them. Please read on!

(Languages: English, Thai)

―――――――――――――――――――――――

Winter Activities (冬のアクティビティ)

It's snowing! That means winter is here with all its cozy charm and loads of fun things to do outside. Even though it might be tempting to stay indoors where it's warm, there are tons of cool activities waiting for you in the snow. We've got some awesome activities for you to enjoy easily. Let's have a great time this winter!

Snow ball:

During the snowy season, grab some snow and have fun tossing a snowball around with your friend. You can even turn it into a friendly snowball fight for some extra laughs.

Making Snowmen:

Let's build a snowman! When the snow is nice and sticky, grab a bunch, roll it into a big ball for the bottom part, a slightly smaller one for the middle, and another for the head. Stack them up! Lastly, decorate your snowman freely. You may use buttons or some leaf for the eyes and mouth, and sticks for the arms.

Snow angeling:

Find a nice, fluffy snow spot and lay down on your back. Make sure your whole body touches the snow. Stretch out your arms and legs, forming an angel shape. Now, move your arms and legs up and down together to create the wings and body of your snow angel.

Winter photography:

画像1.jpg画像2.jpg

Capture the beauty of winter with winter photography. A snow-covered landscape with frosty trees can create amazing images. Get your camera ready and venture outdoors to explore the natural beauty of winter. It's a creative and fulfilling way to spend your time while enjoying the winter scenery.

Ice skating:

Enjoy the thrill of gliding on ice! Ice skating is not just fun but also an awesome full-body workout. It helps improve balance and coordination. Have a good time with friends and family at the skate rinks in Morioka City during the winter. It's a fun way to enjoy the festive season together.

Here below is information about the skate rinks in Morioka that you can explore and have fun on:

Morioka City Ice Rink (Michinoku Coca-Cola Bottling Rink)
:
https://morioka-sport.or.jp/facility/icerink/

Iwate Prefectural Skating Rink
: https://iwate-sposhin.jp/skate/


Skis and Snowboards:

Skiing and snowboarding are classic winter activities that offer an exciting experience. Whether you are a professional or a beginner, ski resorts like Hachimantai Resort and APPI Ski Resort have slopes for all levels. Glide down snow-covered mountains for an exhilarating experience and stay active in the winter. Check them out and give skiing a go, it's fun!

Good news for international students! Our international office annually holds the ski event in January and February. So please join our event, and we will let them know by email soon.

Don't hibernate this winter! Get active and enjoy the season's charm with exciting activities. Whether you're into thrilling slopes or peaceful snowshoeing, there's something for everyone. So, bundle up, step outside, Enjoy the winter magic and make lasting memories in the Morioka snowy landscape.

--------

กิจกรรมฤดูหนาว

หิมะเริ่มตกมาบ้างแล้ว แสดงให้เห็นว่าพวกเราได้เข้าสู่หน้าหนาวโดยสมบูรณ์ ฤดูหนาวนำมาซึ่งเสน่ห์อันเป็นเอกลักษณ์และโอกาสมากมายสำหรับกิจกรรมที่น่าสนุก ที่จะทำให้ทุกคนเพลิดเพลิน เริ่มจากกิจกรรมง่าย ๆ ที่ใครๆก็ทำได้ อย่าง

ปั้นลูกบอลหิมะ:

ในช่วงฤดูหิมะตก สามารถเล่นสนุกง่าย ๆ เพียงแค่คว้าหิมะที่อยู่รอบๆและโยนก้อนหิมะไปยังเพื่อน ๆ หรือจะแบ่งทีมสู้กันอย่างเป็นมิตรก็ดูน่าตื่นเต้น

ตุ๊กตาหิมะ:

เมื่อหิมะสวยและเหนียว พอเหมาะ ให้ปั้น และขยายให้เป็นก้อนใหญ่ทำเป็นฐานด้านล่าง จากนั้นปั้นก้อนขนาดเล็กกว่าเล็กน้อยสำหรับตรงกลาง และอีกก้อนหนึ่งสำหรับศีรษะ ซ้อนทุกก้อนเข้าด้วยกัน และ สุดท้ายตกแต่งตุ๊กตาหิมะอย่างอิสระ โดยอาจใช้กระดุมหรือใบไม้สำหรับตาและปาก และกิ่งไม้ติดสำหรับแขนก็ได้

การถ่ายภาพฤดูหนาว:

เก็บภาพความงดงามของฤดูหนาวด้วยการถ่ายภาพภูมิทัศน์ที่ปกคลุมไปด้วยหิมะ ต้นไม้ที่มีหิมะเกาะ สามารถสร้างภาพที่สวยงามได้ เตรียมกล้องถ่ายรูปให้พร้อมและออกไปผจญภัยกลางแจ้งเพื่อสำรวจความงามในฤดูหนาว ถือเป็นอีกหนึ่งกิจกรรม ที่ทำให้เพลิดเพลินกับทิวทัศน์ฤดูหนาวได้อย่างเต็มที่

สเก็ตน้ำแข็ง:

เพลิดเพลินไปกับความตื่นเต้นของการร่อนบนลานน้ำแข็ง! ซึ่งไม่เพียงแต่สร้างความสนุกเท่านั้น แต่ยังเป็นการออกกำลังกายทั้งร่างกายที่ดีงามอีกด้วย โดยช่วยปรับปรุงความสมดุลและการประสานงานของร่างกาย สนุกเพื่อนและครอบครัวที่ลานสเก็ตในเมืองโมริโอกะในช่วงฤดูหนาว เป็นวิธีที่สนุกในการเพลิดเพลินไปกับเทศกาลเฉลิมฉลองด้วยกัน

ด้านล่างนี้คือข้อมูลเกี่ยวกับลานสเก็ตในโมริโอกะที่คุณสามารถสำรวจและสนุกสนานได้:

Morioka City Ice Rink (Michinoku Coca-Cola Bottling Rink)

https://morioka-sport.or.jp/facility/icerink/

Iwate prefectural skating rink

https://iwate-sposhin.jp/skate/

สกีและสโนว์บอร์ด:

การเล่นสกีและสโนว์บอร์ดเป็นกิจกรรมฤดูหนาวคลาสสิกที่มอบประสบการณ์อันน่าตื่นเต้น ไม่ว่าจะเป็นมืออาชีพหรือมือใหม่ สกีรีสอร์ท อย่าง ฮาจิมันไต รีสอร์ทและอัปปิ สกีรีสอร์ท ต่างมีทางลาดสำหรับผู้เล่นทุกระดับ ร่อนไถลลงมาตามภูเขาที่ปกคลุมไปด้วยหิมะเพื่อสัมผัสประสบการณ์อันน่าตื่นเต้นและกระฉับกระเฉงในดินแดนมหัศจรรย์แห่งฤดูหนาว เป็นกิจกรรมที่อยากให้ทุกคนได้ลอง!

ข่าวดีสำหรับนักศึกษาต่างชาติ! ทุกปี ทางInternational Office จะจัดกิจกรรมสกีในเดือนมกราคมและกุมภาพันธ์ ดังนั้นโปรดเข้าร่วมกิจกรรม โดยจะมีการแจ้งให้ทราบทางอีเมลเร็ว ๆ นี้

ดังนั้น ถึงแม้อากาศจะหนาว...แต่ไม่จำเป็นต้องอยู่แต่ในห้อง ยังมีกิจกรรมฤดูหนาวมากมายที่รอให้ทุกคนได้สนุกเพลิดเพลิน ไม่ว่าจะชื่นชอบกิจกรรมแบบชิว ๆ อย่างเดินเล่นถ่ายรูป หรือมองหากิจกรรมที่น่าตื่นเต้น อย่างการเล่นสกีบนเนินเขา มีกิจกรรมฤดูหนาวให้ทุกคนได้ลองมาสัมผัส เตรียมใส่เสื้อผ้าทำตัวให้อุ่น ก้าวออกไปข้างนอก และดื่มด่ำกับเสน่ห์แห่งฤดูหนาว พร้อมกับสร้างความทรงจำอันตราตรึง ท่ามกลางภูมิทัศน์ที่ปกคลุมไปด้วยหิมะของเมืองโมริโอกะ


---
Written by: Ritt J. Jirasukprasert

----

#IwateUniversity #Morioka #IwateUniversity #International #WinterSeason #WinterActivities

2024年3月に人文社会科学部・課題解決型国際研修(中国語)と
国際教育センター・SCIP研修(台湾)を合同で行います。

以下の日時・場所で説明会を開催いたします。
全学部生が参加可能なプログラムとなっておりますので
少しでも興味のある方は是非ご参加ください。

 日時:12月22日(金)12:20~12:50
 場所:学生センターB棟1階多目的室
 (詳細は添付データをご確認ください。)

 お問い合わせ先:人文社会科学部:鋤田智彦 国際課:對馬、崔 
 メールアドレス:sukita@iwate-u.ac.jp iuic@iwate-u.ac.jp

【国際交流PRアソシエイトからの発信★】盛岡山車

盛岡にはさんさ踊り以外にも魅力的なお祭りがあります。そのひとつが「盛岡山車」です。留学生の沈欣蓓さんが見た「盛岡山車」はどのようなお祭りでしょうか?ぜひ一読ください!(言語:日本語、中国語)

Hello from an International Exchange PR Associate:

【Message ★ from the PR Associate for International Exchange】Morioka Dashi

Morioka has other attractive festivals besides Sansa Odori. One of these is the Morioka Dashi. What kind of festival is the "Morioka Dashi" as seen by our international student, Ms. Shen Xinbei? Please read on!

(Languages: Japanese, Chinese)

盛岡山車

 秋の訪れを告げる恒例の「盛岡秋まつり山車」が、毎年9月中旬の3日間に開催され、地元の人々や観光客で賑わいます。 

 盛岡山車は江戸のきっぷの良さと京都の雅が融合し、時代を経て盛岡独自の文化として受け継がれました。山車は大きな台車で、木で作られています。その台車には色鮮やかな絵や彫刻が施され、見る人々を楽しませてくれます。それぞれの山車には、地元の職人さんたちが熱心に手を加え、伝統的な技術や美しい装飾で飾り付けられています。

 祭りの日、山車はパレードを行います。今年は10台の山車が盛岡市内を練り歩きました。地元の人たちが山車を引いて、太鼓や笛の音楽に合わせて踊りながら進みます。その様子はとても迫力があり、華やかで楽しいものです。

 この祭りは地域の絆を深めるだけでなく、日本の伝統や文化を次世代に伝える大切な行事としても大切にされています。観光客も多く訪れ、300年の歴史を感じながら、日本の伝統芸能や祭り文化を楽しむことができます。

 今年、私は盛岡山車の祭りを見に行きました。最初は特に期待していなかったけれど、到着してみるとその華やかさに驚きました。山車を見て回り、地元の人々が作った彫刻や絵に感動しました。パレードでは音楽に合わせて踊る人々のエネルギーに引き込まれ、自分も踊りたくなるほどでした。また、八幡宮で地元の料理を楽しみました。観光客として参加した私も、地元の人々と同じくらい楽しむことができ、日本の伝統文化に触れられる貴重な体験となりました。盛岡山車の祭りは、地域の誇りと美しさを存分に感じさせてくれる素晴らしいイベントだと感じました。

 盛岡山車の祭りは、思い出に残る素晴らしい体験でした。この貴重な体験は、新たな視点で日本の豊かな伝統に触れる機会となりました。これからもさまざまな文化を楽しんでいきたいと思います。

small山车1.jpg

盛岡山车

宣告着着秋天的到来的岩手县盛岡市的传统活动"盛岡秋祭山车",在每年在九月中旬举行,为期三天,吸引了大量当地居民和游客参与。

盛岡山车融合了江户时代的精湛技艺和京都的优雅,经过岁月的洗礼成为盛岡独特的文化。山车是由大型的手推车制作而成,用木头构造而成。这些车身上装饰着色彩鲜艳的画作和雕刻,给观看的人们带来了无限乐趣。每个山车都由当地的工匠精心打造,运用传统技艺和精美装饰进行修饰。

在节日当天,山车会进行巡游。今年有10辆山车在盛岡市内游行。当地居民会拉动山车,并且伴随着鼓声和笛音乐跳舞前行。场景十分壮观,热闹而有趣。

这个节日不仅加强了当地社区的联系,还被视为传承日本传统和文化至下一代的重要活动。许多游客也前来参观,感受着这300年历史的底蕴,享受着日本的传统艺能和节庆文化。

今年我参加了盛岡山车的活动。一开始并没有特别期待,但到达现场后被它的华丽所深深震撼了。我一边逛一边看,感动于当地人创作的雕刻和画作。在游行中,被随着音乐翩翩起舞的人们的热情吸引,让我也不自觉想加入跳舞的行列。此外,我在八幡宫品尝了当地美食。作为游客的我,也能和当地人一样尽情享受日本传统文化,这是我宝贵的体验。盛岡山车让我深刻感受到盛岡的自豪和美丽,是个令人难忘的精彩活动。

这次参与盛岡山车的庆典是一次很难忘的经历。它让我以新的视角感受了日本丰富的传统。希望我之后也能有机会继续享受各种文化的乐趣。

【国際交流PRアソシエイトからの発信★】

師走に入り、岩手は日に日に寒さが増してきています。寒い冬も、備えあれば、憂いなし。国際交流PRアソシエイトのRittさんが来たる冬に向けての準備について説明してくれました。ぜひご一読ください!

(言語:英語、タイ語)

【Messages from the International Exchange PR Associate】

It is December and it is getting colder by the day in Iwate. Be prepared for cold winters. International PR Associate Ritt explained how to prepare for the upcoming winter. Please read on! (Languages: English, Thai)

Preparing for the upcoming winter (来たる冬に向けての準備)

Get ready for Morioka's winter! When the chilly breeze starts blowing, you know it's time to embrace the beauty of snow. But, it also means making some simple adjustments to stay cozy. In Morioka, winter temperatures can dip to a cool 5 degrees Celsius, and we might get up to 15 centimeters of snow. So, getting ready for the cold is pretty important, and we've got some advice for you in three areas:

Personal Preparation:

- Make sure you've got your winter clothing covered - coats, gloves, hats, and boots are a must!
A good winter coat is essential for protecting yourself from the cold temperatures. Look for a coat that is insulated, waterproof, and windproof to provide maximum protection against the cold weather. It should also be appropriately sized to allow for layering underneath.

- Layer up your clothes for extra warmth. Layering is also an important aspect of winter clothing. Under your coat, consider wearing multiple layers, such as thermal shirts, sweaters, and thermal pants, to trap heat close to your body.


- Try using a Kairo heat bag to heat the body. Kairo is a Japanese term for disposable heating pads. These pads, often placed in pockets or attached to clothing, generate heat and can provide extra warmth in extremely cold conditions.


- Please keep an eye on the weather forecast for the latest updates.

Traveling and Vehicle Precautions:

- Get snow-ready footwear, like high-top shoes with rubber treads for a solid grip.
In snowy and icy conditions, proper footwear is essential for safety and comfort. Insulated and waterproof boots with good traction are ideal for navigating through snow and preventing your feet from getting wet and cold.


- Walk carefully, especially in icy spots. Icy conditions can create slippery surfaces, increasing the risk of slips and falls. This awareness is crucial for individuals to adjust their walking style accordingly. When walking on icy surfaces, it's essential to adjust your stride. Take shorter steps and try to keep your center of gravity over your feet. This helps to maintain better balance and reduces the likelihood of slipping.


- Refrain from cycling in snowy conditions due to hazardous road conditions that may lead to accidents. Snow and ice create slippery surfaces, significantly increasing the risk of accidents. Cyclists may lose traction, leading to slips and falls, especially when turning or braking.


- For car owners, ensure your tires are winter-ready with adequate tread and proper inflation.

Room Preparation:
- Prepare heating appliances, such as air conditioner heaters, electric heaters, or oil heaters, to enhance warmth within your living space.


- If you're heading out for a while, don't forget to drain the pipes to prevent freezing and potential damage.

By following these tips, you'll be all set to tackle whatever winter throws your way! Feel free to adjust them based on how winter treats you. Wishing you a warm and secure winter season.

--------

เตรียมตัวสำหรับฤดูหนาวที่กำลังมาถึง

ทุกคนน่าจะสัมผัสได้ถึงลมหนาวที่มาถึง ที่โมริโอกะในฤดูหนาว ทุกคนจะได้สัมผัสกับความสวยงามของหิมะ แต่ก็ต้องมีการปรับตัวในการใช้ชีวิตด้วยเช่นกัน โดยที่นี่อุณหภูมิอาจติดลบไปถึง5องศาเซลเซียส และหิมะก็อาจหนาไปได้ถึงกว่า15 เซนติเมตรเลยทีเดียว ดังนั้นการเตรียมพร้อมรับมือกับความหนาวนั้นจึงเป็นเรื่องที่สำคัญ โดยการเตรียมความพร้อมรับมือความหนาวนั้น สามารถแบ่งออกได้เป็น 3 หัวข้อ ดังนี้

การเตรียมตัวส่วนตัว:

- อย่าลืมเตรียมอุปกรณ์กันหนาว ซื้อเสื้อผ้าที่ให้ความอบอุ่น เช่น เสื้อโค้ท ถุงมือ หมวก และรองเท้าบูท

- สวมใส่เสื้อผ้าหลายชั้นเพื่อให้ร่างกายอบอุ่น
- ใช้ถุงความร้อน Kairo เพื่อให้ความร้อนกับร่างกาย

- ติดตามพยากรณ์อากาศอย่างสม่ำเสมอ

การเดินทางและเตรียมยานพาหนะ:

- เตรียมรองเท้าสำหรับใส่ลุยหิมะให้พร้อม โดยเป็นรองเท้าหุ้มข้อสูงมาจนถึงระดับหน้าแข้ง สำหรับใส่ลุยหิมะ พื้นใต้รองเท้ามีดอกยางหรือหมุดที่ช่วยเกาะติดพื้นถนน ไม่ให้ลื่น

- ก้าวเดินช้าๆ และเดินอย่างระมัดระวัง เพราะบางจุดของทางเดินอาจมีน้ำแข็งเกาะอยู่ทำให้ลื่นล้มได้ง่าย
- ไม่ขับขี่จักรยานในฤดูหนาว เมื่อหิมะตก เพราะถนนจะลื่น และอาจทำให้เกิดอุบัติเหตุได้

- หากใครมีรถ ให้ตรวจสอบยางให้แน่ใจว่าได้เปลี่ยนยาง เป็นยางสำหรับฤดูหนาว มีดอกยางเพียงพอและเติมลมอย่างเหมาะสม

การเตรียมห้อง:

- เตรียมฮีตเตอร์ให้พร้อม ไม่ว่าจะเป็น ฮีตเตอร์แอร์ ฮีตเตอร์ไฟฟ้า หรือฮีตเตอร์น้ำมันซึ่งจะช่วยเพิ่มความอบอุ่น ยามอยู่ห้อง และหากไม่อยู่ห้องเป็นเวลานานจะต้องทำการระบายน้ำออก เพื่อไม่ให้น้ำขังและแข็งตัวอยู่ในท่อน้ำ ซึ่งอาจทำให้ท่อแตกได้

ด้วยขั้นตอนเหล่านี้ จะช่วยให้ทุกคนมั่นใจได้ว่าคุณพร้อมสำหรับรับมือกับฤดูหนาวที่กำลังมาถึง หวังว่าทุกคนจะมีฤดูหนาวที่อบอุ่นและปลอดภัย

---
Written by: Ritt J. Jirasukprasert

----

#IwateUniversity #Morioka #IwateUniversity #International #WinterSeason #Staywarm

本学が認めた海外研修プログラム(2023年10月~2024年3月出発)に参加する学生のうち、他団体からの海外派遣・留学等に関する奨学金の未受給者に対し、参加経費の一部を支援します。

    ・支援対象:学部生及び大学院生
     
    ・支援予定人数:交換留学4名程度、短期海外研修19名程度
     
    ・支援経費
      交換留学 留学期間6か月以上 1人当たり20万円
           留学期間6か月未満 1人当たり15万円
      短期海外研修         1人当たり 4万円
      
     
    ・提出書類:
      申請書(様式有)
      成績通知書又は成績画面を印刷したもの
      成績評価係数算出計算書(様式有)
      口座振込申出書(様式有)
       ※各種様式は以下より各自ダウンロードしてください。
     

・締め切り:2024年1月31日(水)

     
    ・募集要項配付先&問い合わせ先&提出先
      国際課窓口(学生センターB棟1階)
     

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by PowerCMS 6.3.8015

このアーカイブについて

このページには、2023年12月に書かれた記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2023年11月です。

次のアーカイブは2024年1月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。