2024年2月アーカイブ

【国際交流PRアソシエイトからの発信★】スキー体験 

岩手大学では、留学生対象の「フィールドツアー:スキー・スノーボード体験」を開催しています。雪が降らない国の出身であるタイ人留学生のRittさんも参加し楽しんだようです。今回はスキー体験について詳しく説明してくれています。Rittさんのレポートをぜひご一読ください!(言語:英語・タイ語)

【Message from the International Exchaneg PR Associate】

Iwate University offers a "Field Tour: Skiing and Snowboarding Experience" for international students. Ritt, a Thai exchange student from a country where it doesn't snow, also participated and seemed to enjoy it. This time, he explains in detail about the skiing experience. Please read Ritt's report! (Language: English and Thai)

Ski Experience (スキー体験)

When it comes to winter fun in Japan, skiing and snowboarding are at the top of the list! So, when this February rolled around, we international students at Iwate University got the amazing chance to hit the slopes at Appi Ski Resort, Iwate. For many of our international friends from tropical places where snow is just a dream, this was a big deal, and we were excited!

We started our journey bright and early, at 8:00 AM, meeting up at the Student Center A Building at Iwate University. The weather was on our side, with the sun shining down as we boarded the bus. It was all smiles and encouragement as we headed towards the mountains. Even though the snow in Morioka City was starting to melt, up in the mountains, it was still a winter wonderland. Everywhere we looked, there were thick blankets of snow, setting the scene for this terrific day.

Upon arrival at Appi Ski Resort, we received a warm welcome before proceeding to collect our rented ski equipment and change into our ski clothes. Ski suits, complete with shirts, pants, hats, goggles, gloves, and those hefty ski boots--it was a full ensemble! It kept us snug and protected from the chilly wind. Once dressed, it was time to grab our skis and poles and embark on our adventure down the slopes!

Since we had a mix of experience levels among us, some total beginners and some seasoned pros, we split into three groups: A, B, and C. Each group had an instructor to guide us through the day safely. Before we even clipped into our skis, we warmed up with some stretches to get our muscles ready. Then came the complicated part: getting those ski boots on and locked into the skis! With a bit of practice, we all managed to get them on comfortably.

For the newbies, it was all about learning the basics. Our ski instructor showed us how to stop. It is essential for avoiding any crashes! Your leg with your skis should pose in a triangle shape as a pizza slice, digging the edges into the snow to slow down. Then, we moved on to turning by bending our knees on the opposite side of the direction we wanted to go. It took a few tries, but soon we were feeling more confident controlling our speed as we cruised down the slopes.

Meanwhile, the more experienced skiers in our group headed straight for the chairlift to tackle the higher slopes. The thrill of zooming down the mountainside was written all over their faces! Even though there were a few tumbles along the way, everyone was having a great time, enjoying the excitement of this extreme sport.

I had quite a few falls while skiing this time, but falling while skiing is perfectly normal. Thankfully, the snow provides excellent support for your body, so it's not much of an issue. It's similar to learning a new concept; falling is part of the process, but what's important is getting back up. Through repeated falls and recoveries, one naturally improves at skiing. Life often follows the same pattern of learning and resilience.

Thanks to the Iwate University International Office, we got to experience the joy of skiing in the winter wonderland. For many of us, this was a once-in-a-lifetime opportunity, and we're so grateful for the memories made. If you ever get the chance to try winter sports, don't hesitate to join. It will be a great experience you won't forget!

--------

ประสบการณ์การเล่นสกี

พูดถึงความสนุกในฤดูหนาวในญี่ปุ่น การเล่นสกีและสโนว์บอร์ดเป็นอันดับต้นๆ ที่คนต่างนึกถึง! เมื่อต้นเดือนกุมภาพันธ์ ที่ผ่านมานักเรียนต่างชาติที่มหาวิทยาลัยอิวาเตะอย่างพวกเราได้มีโอกาสไปเล่นสกีกันที่ Appi Ski Resort เมืองอิวาเตะ สำหรับเพื่อนๆนักเรียนที่มาจากประเทศโซนร้อน การเล่นกีฬาหิมะนั้นเหมือนเป็นเพียงความฝัน กิจกรรมครั้งนี้นี่จึงทำให้เรารู้สึกตื่นเต้นกันมาก

พวกเราเริ่มเดินทางกันอย่างสดใสแต่เช้าตรู่ โดยพบกันที่ Student Center A Building ที่มหาวิทยาลัยอิวาเตะเวลา 8.00 น. อากาศในวันนั้นเต็มใจให้กับการเล่นสกีของพวกเรา กับแดดอ่อนๆยามเช้าที่ส่องลงมาขณะที่เราขึ้นรถบัส เหมือนเป็นรอยยิ้มและกำลังใจให้พวกเราในการได้ไปโลดแล่นบนเนินหิมะในวันนี้ แม้ว่าหิมะในเมืองโมริโอกะจะเริ่มละลาย แต่บนภูเขาก็ยังคงเป็นดินแดนหิมะอยู่ ตลอดข้างทางมีหิมะปกคลุมหนาทึบสร้างบรรยากาศที่น่าตื่นเต้นสำหรับกิจกรรมในวันนี้

เมื่อมาถึง Appi Ski Resort เราได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่น ก่อนจะไปรับชุดสกี และนำมาเปลี่ยน ชุดสกีประกอบไปด้วยเสื้อเชิ้ต กางเกง หมวก แว่นตา ถุงมือ และรองเท้าบู๊ตสกีที่หนักและทนทาน- ครบชุด ซึ่งจะทำให้รู้สึกสบายและปกป้องพวกเราจากลมหนาวยามเล่นสกี เมื่อเตรียมเสื้อผ้าให้พร้อมแล้ว ก็ได้เวลาหยิบสกีและไม้ค้ำออกไปเล่นสกีกัน!

เนื่องจากเพื่อนนักเรียนนานาชาติที่มาร่วมกิจกรรมครั้งนี้ต่างมีระดับประสบการณ์การเล่นสกีที่แตกต่างกัน มีทั้งมือใหม่ คนที่มาเล่นเป็นครั้งแรกและบางคนที่เล่นจนคล่องแล้ว - เราจึงแบ่งออกเป็นสามกลุ่ม: A, B และ C โดนแต่ละกลุ่มมีคนดูแลเพื่อนำทางเราตลอดทั้งวันอย่างปลอดภัย ก่อนที่จะเริ่มเล่นสกี พวกเราทำการวอร์มร่างกายด้วยการยืดกล้ามเนื้อเพื่อเตรียมกล้ามเนื้อให้พร้อม จากนั้นมาถึงส่วนที่ซับซ้อนขึ้นมา นั่นคือการสวมรองเท้าสกีและล็อคเข้ากับสกี! ด้วยการฝึกฝนเล็กน้อย เราทุกคนก็สามารถสวมใส่ได้อย่างสบาย

สำหรับมือใหม่ พวกเราเริ่มต้นเรียนพื้นฐาน ครูสอนสกีจะสอนวิธีการหยุด ซึ่งจำเป็นสำหรับการหลีกเลี่ยงการชน! โดยจะต้องวางเท้าเป็นรูปสามเหลี่ยม เสมือนเป็นชิ้นพิซซ่า และขุดขอบลงไปในหิมะเพื่อชะลอความเร็ว จากนั้นเราก็มาฝึกการเลี้ยว ด้วยการงอเข่าทิ้งน้ำหนักด้านตรงข้ามกับทิศทางที่เราต้องการไป ต้องใช้เวลาพยายามไม่กี่ครั้ง พวกเราก็รู้สึกมั่นใจมากขึ้นในการควบคุมความเร็วขณะแล่นไปตามทางลาด

ในขณะเดียวกัน เพื่อนๆ ผู้ที่เล่นสกีคล่องกันแล้ว ก็มุ่งหน้าตรงไปยังกระเช้าลอยฟ้าเพื่อไปแล่นลงจากเนินที่สูงขึ้น ความตื่นเต้นของการได้สไลด์ผ่านไปตามไหล่นั้นเห็นได้จากหน้าของเพื่อนๆ แม้ว่าจะมีการล้มสะดุดบ้างเล็กน้อยระหว่างทาง แต่ทุกคนก็สนุกสนานกันเต็มที่ และดื่มด่ำไปกับอะดรีนาลีนที่พลุ่งพล่านของกีฬาเอ็กซ์ตรีมนี้

ทั้งนี้ต้องขอขอบคุณสำนักงานนานาชาติ มหาวิทยาลัยอิวาเตะ ที่ทำให้เราได้สัมผัสประสบการณ์สนุกสนานของการเล่นสกีในดินแดนหิมะ สำหรับพวกเราหลาย ๆ คนนี่อาจเป็นโอกาสเพียงครั้งเดียวในชีวิต และเรารู้สึกขอบคุณมากสำหรับความทรงจำที่เกิดขึ้น หากมีโอกาส อย่าลังเลที่จะเข้าร่วม นี่จะเป็นความสนุกที่คุณจะไม่มีวันลืม!


---
Written by: Ritt J. Jirasukprasert

----

#IwateUniversity #Morioka #IwateUniversity #International #Newyearresolution #Kakizome #GlobalVillage

岩手大学の留学生及び卒業留学生の皆さんへお知らせです。

「学長と外国人留学生・卒業留学生との懇談会及び外国人留学生同窓会総会」

【詳細】

日 時  2024年3月1日(金)15:30~17:30

第1部 留学生と卒業留学生からのスピーチ発表15:30~16:30

第2部 学長と卒業生との懇談16:30~17:30

実施方法 対面(学生センターB棟1階多目的室)及びオンラインでのハイブリッド開催

テーマ  「学長と語ろう!~岩手大学の未来へつなぐ想いThinking Together and Creating Together~」

募集人数 ①スピーチ発表者 4~5名 (日本語か英語で一人5分程度の発表。)

     ②参加者(スピーチなし) 人数制限なし 

第1部 スピーチ内容(スピーチ発表者)

①留学生のスピーチ項目

・自己紹介

・現在、勉強(研究)している内容紹介

・勉強(研究)のほかに頑張っていることや楽しんでいること

・将来の目標

・先輩たちに聞きたいこと(任意)

②卒業留学生のスピーチ項目

・現在の同窓会活動状況

・後輩たちに伝えたいこと

・大学に期待すること

(①②共通)

・一人5分程度の発表

・日本語または英語。

・口頭またはPPTを使用

第2部 懇談テーマ

・岩手大学への入学動機

・Expectation VS Reality岩手大学での大学生活の理想と現実

・岩手大学の魅力は何か

・在学生や卒業生が誇れる大学になるためには何が必要か

・80周年記念事業としての希望(例 ホームカミングデー等)

・その他大学に要望したいこと

【参加申込方法】

以下のフォームへ必要事項、事前アンケ―トの記入をお願いします。

https://forms.office.com/r/EisAzufjki

【申込期限】2024年2月19日

※今回の懇談会は外国人留学生同窓会総会を兼ねて開催します。

♪**♪**♪**♪**♪**♪**♪**♪**♪**♪**♪**♪**♪♪**

Round Table Meeting between the President and International Students/Alumni, and the General Meeting of the Alumni Association for Iwate University International Students

Details

Date and Time: Friday, March 1, 2024, 15:30-17:30

Place

Part 1: Speech presentations from international students and alumni 15:30-16:30

Part 2: Discussion between the President and students/alumni 16:30-17:30

Method of implementation: In person (Student Center B 1st Floor, Multipurpose Room) and online participation is also available.

Theme: "Let's Talk with the President! ~Thinking Together and Creating Together" - Iwate University's Vision for the Future

Number of applicants

1. Speech presenters: 4-5 persons (5 minutes per person in Japanese or English.)

2. Participants (no speeches): No limit on the number of participants

Part 1: Speech Presentation

Topics for international students

-Self-Introduction

-Introduction of the contents of current study or research

-What do you enjoy doing in addition to your studies or research?

-Future Goals

-Questions to ask alumni (optional)

Topics for alumni

-Current alumni association activities

-What I want to tell current students

-Expectations for Iwate University

(Common to students and alumni)

Each presenter will have 5 minutes to present.

They may use Japanese or English.

Power point optional

Part 2: Discussion topics

-Motivation for Enrolling in Iwate University

-Expectation vs. Reality: The Ideal and Reality of College Life at Iwate University

-What is the attraction of Iwate University?

-What is needed to make the university a place that current students and alumni can be proud of?

-Hope for the 80th Anniversary Project (e.g., Homecoming Day, etc.)

-Other requests to the university

How to apply for participation

Please fill out the following form with the required information and pre-qualification questionnaire.

https://forms.office.com/r/EisAzufjki

Application deadline: February 19, 2024

*This round-table discussion will be held in conjunction with the General Meeting of the International Student Alumni Association.

【国際交流PRアソシエイトからの発信★】書き初め

先月、グローバルビレッジで「書き初めワークショップ」を開催しました。タイ人留学生のRittさんも参加し楽しんだようです。今回は書き初めについて詳しく説明してくれています!

Rittさんのレポートをぜひご一読ください!(言語:英語・タイ語)

【Message from the International Exchaneg PR Associate】Kakizome

Last month, we held a "Kakizome Workshop" at the Global Village. Ritt, a Thai student, also participated and seemed to enjoy it. This time, he explains in detail about the Kakizome!

Please read his report! (Language: English and Thai)

Kakizome (書き初め)

Have you ever made a New Year's resolution? It's like starting a fresh chapter with new opportunities every New Year's Day. Many people use this chance to kickstart something new, like taking better care of themselves, getting into fitness, picking up a new hobby, or kicking bad habits. Writing down these resolutions is like giving ourselves a chance to reflect on the past and plan for the future.

In Japan, there is a fascinating tradition at the beginning of the year called Kakizome. It's all about brush lettering, using a brush dipped in ink to write on white Japanese paper. It's considered a cultural thing and revolves around the art of calligraphy, symbolizing intentions, expressing creativity, and embracing the spirit of renewal.

The word "Kakizome"(書き初め) means "first writing," and it's a ritual that happens during the first few days of the new year, usually on January 2nd. Calligraphy is not just about making pretty art; it's a way of communicating thoughts and feelings. The art of calligraphy, or "shodo," is highly prized, and skilled calligraphers get a lot of praise for turning characters into visual poetry. Over time, this love for calligraphy turned into the Kakizome tradition, symbolizing the start of the new year and reflecting the culture and beliefs of the Japanese people.

This time, I had the chance to join the Kakizome event at Global Village. First off, everyone picked a kanji word that they wanted. Then, they practiced writing it on paper. When they were ready, they wrote it on real paper with bright, beautiful colors. You can take it home when you're done.

The interesting part of Kakizome is choosing the words or phrases you want to write. It could be optimistic words, a wishlist for the year, personal goals, dreams you want to achieve, or even inspirational quotes. The belief is that doing this creates a positive vibe for the coming year, bringing good luck, prosperity, and personal growth.

Kakizome isn't just about the end result; it's also about the fun journey of creating each letter. People usually use traditional brushes and ink, highlighting the connection between the writers and their tools. The strokes and movements involved in writing each character become a kind of meditation and mindfulness exercise, encouraging people to focus on the present moment and pour their intentions into those brushstrokes. Plus, it's a way for the community to express themselves and feel a sense of togetherness, reinforcing values of renewal, growth, and a positive outlook for the future.

It also becomes a keepsake to remember those resolutions from the start of the year, a reminder to stay determined throughout the whole year. Next January, we will hold the Kakizome event again at the Global Village, so don't miss out on the good opportunity to experience this wonderful Japanese tradition!

--------


การเขียนพู่กันครั้งแรกของปีใหม่ (Kakizome)

ทุกคนเคยตั้งปณิธานปีใหม่ หรือ New Year's Resolution กันไหมครับ ขึ้นปีใหม่แต่ละปี เป็นเหมือนการก้าวข้ามเข้าสู่วันใหม่ โอกาสใหม่ ๆ หลาย ๆ คนอาจใช้โอกาสนี้ในการเริ่มต้นสิ่งใหม่ ๆ ไม่ว่าจะเป็นการหันมาดูแลตัวเองมากขึ้น ออกกำลังกาย ทำงานอดิเรกใหม่ เลิกพฤติกรรมที่ไม่ดี หรือวางแผนเรียนรู้สิ่งใหม่ โดยการเขียนปณิธานปีใหม่จะเป็นเสมือนการให้ตัวเองได้กลับมาคิดทบทวนสิ่งต่างๆที่ผ่านมา และสิ่งที่จำทำต่อไปในอนาคต

ที่ประเทศญี่ปุ่น จะมีธรรมเนียมปฎิบัติในช่วงเริ่มต้นปีใหม่ เป็นประเพณีการเขียนพู่กัน ที่เรียกว่า Kakizome เป็นการเขียนตัวอักษรโดยใช้พู่กันจุ่มกับหมึกและ เขียนลงบนกระดาษญี่ปุ่นสีขาว โดยถือเป็นประเพณีทางวัฒนธรรมที่หมุนรอบศิลปะการประดิษฐ์ตัวอักษรและเป็นสัญลักษณ์ในการกำหนดความตั้งใจ แสดงความคิดสร้างสรรค์ และโอบรับจิตวิญญาณแห่งการฟื้นฟู

คำว่า คาคิโซเมะ นั้นแปลว่า "การเขียนครั้งแรก" เป็นพิธีกรรมที่จัดขึ้นในช่วงสองสามวันแรกของปีใหม่ โดยทั่วไปคือวันที่ 2 มกราคม การประดิษฐ์ตัวอักษรไม่ได้เป็นเพียงรูปแบบหนึ่งของการแสดงออกทางศิลปะ แต่ยังเป็นวิธีการสื่อสารและเป็นวิธีในการถ่ายทอดความคิดและความรู้สึกของคน ๆ หนึ่ง ศิลปะการประดิษฐ์ตัวอักษรหรือ "โชโดะ" ได้รับการยกย่องอย่างสูง และช่างที่มีทักษะได้รับการยกย่องจากความสามารถในการเปลี่ยนตัวอักษรให้เป็นบทกวีเชิงภาพ เมื่อเวลาผ่านไป ความซาบซึ้งในการเขียนพู่กันนี้ได้พัฒนาไปสู่การปฏิบัติของคาคิโซเมะ เพื่อเป็นสัญลักษณ์ในการเริ่มต้นปีใหม่ ที่สะท้อนถึงความเชื่อทางวัฒนธรรมและจิตวิญญาณของชาวญี่ปุ่น

ที่มหาวิทยาลัยอิวาเตะ ทุก ๆ ปี จะมีการจัดกิจกรรม Kakizome ขึ้นที่ Global Village เพื่อให้ทุกคนได้สัมผัส กับวัฒนธรรมญี่ปุ่นนี้ โดยก่อนอื่นทุกคนจะเลือกคำคันจิที่ต้องการ และซ้อมเขียนลงบนกระดาษ หากพร้อมแล้วก็เขียนลงบนกระดาษจริงที่มีสีสันสดใส และสามารถเก็บเอากลับบ้านได้ เมื่อเสร็จ

สิ่งที่น่าสนใจในระหว่างการเขียนKakizome คือ การเลือกคำหรือวลีที่จะเขียน หลายๆ คนเลือกใช้คำที่เป็นมงคล หรือ เรื่องที่ขออธิษฐานในปีนี้ หรือ เป้าหมายส่วนตัว ความฝันที่ต้องการทำให้สำเร็จ หรือคำพูดที่สร้างแรงบันดาลใจสำหรับปีที่กำลังจะมาถึง เชื่อกันว่าการเขียนนี้จะสร้างความรู้สึกเชิงบวกสำหรับปีที่จะมาถึง โดยทำให้เกิดความโชคดี ความเจริญรุ่งเรือง และการเติบโตส่วนบุคคล

กระบวนการของ Kakizome นั้นไม่ใช่อยู่แค่ผลลัพธ์สุดท้ายเท่านั้น แต่ยังเกี่ยวกับการเดินทางของการสร้างสรรค์ตัวอักษรที่ผู้เขียนได้ใช้พู่กันและหมึกแบบดั้งเดิม ที่เชื่อมโยงระหว่างตัวผู้เขียนกับเครื่องมือในงานฝีมือของเขา ลายเส้นและการเคลื่อนไหวที่เกี่ยวข้องกับการเขียนตัวอักษรแต่ละตัวถือเป็นการฝึกสมาธิและมีสติ กระตุ้นให้แต่ละบุคคลมุ่งความสนใจไปที่ช่วงเวลาปัจจุบันและใส่ความตั้งใจของตนลงในฝีแปรง อีกทั้งยังทำหน้าที่เป็นรูปแบบหนึ่งของการแสดงออกของชุมชน ซึ่งสร้างความรู้สึกความสามัคคีในหมู่ชาวญี่ปุ่น การมีส่วนร่วมร่วมกันในประเพณีวัฒนธรรมนี้ตอกย้ำคุณค่าร่วมกันของการเริ่มต้นใหม่ การเติบโต และทัศนคติที่มีความหวังสำหรับอนาคต

อีกทั้งยังเป็นการระลึกถึงปณิธานที่เราตั้งใจไว้ในช่วงต้นปี ให้ทั้งปีนี้เรามุ่งมั่นทำให้สำเร็จ ในเดือนมกราคมปีหน้า เราจะจัดงาน Kakizome อีกครั้ง ดังนั้นอย่าพลาดโอกาสดี ๆ ที่จะได้สัมผัสกับประเพณีญี่ปุ่นที่ยอดเยี่ยมนี้กันละ!


---
Written by: Ritt J. Jirasukprasert

----

#IwateUniversity #Morioka #IwateUniversity #International #Newyearresolution #Kakizome #GlobalVillage

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by PowerCMS 6.3.8015

このアーカイブについて

このページには、2024年2月に書かれた記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2024年1月です。

次のアーカイブは2024年3月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。